Skip to content

La misteriosa historia y letra del pasillo Hurí se remonta al siglo 19

Este pasillo es una de esas joyas musicales que, a pesar de su importancia, permanece relativamente desconocida para muchos, pues tiene una misteriosa historia relacionada con la verdadera letra del pasillo Hurí. Este pasillo, emblemático de Colombia, ha sido a menudo catalogado como anónimo. Sin embargo, una investigación más profunda revela que su letra proviene en un 90% del poeta español José Arturo Poggio, quien escribió el poema “Oriental” en 1888. Este descubrimiento es fundamental para darle el crédito merecido a los verdaderos autores y compositores que han enriquecido nuestra cultura musical.

La verdadera historia del pasillo Hurí es fascinante… Hagamos un poco de arqueología musical… Durante muchos años, se pensó que la letra de esta pieza era anónima, pero hallazgos recientes han arrojado luz sobre su origen: El poema “Oriental” de José Arturo Poggio contiene los versos que conforman la letra del pasillo. No se sabe exactamente quién tomó este poema y lo transformó en la melodía que conocemos hoy, pero es un claro ejemplo de cómo las obras literarias pueden inspirar grandes composiciones musicales.

La letra oculta del pasillo Hurí

La letra del pasillo Hurí está cargada de romanticismo y melancolía. Los versos hablan de amor y nostalgia, pintando imágenes vívidas que resuenan profundamente en el oyente. Es fascinante cómo un poema puede ser adaptado a una pieza musical y seguir manteniendo su esencia. Los versos no incluidos en la canción también poseen un valor estético significativo, lo que subraya la riqueza literaria de la obra original de Poggio.

Hurí

Quisiera ser el aire que llena el ancho espacio,
quisiera ser el huerto que esparce suave olor,
quisiera ser la nube de nieve y de topacio,
quisiera tener cánticos de dulce trovador.

[Coro] Y así mi triste vida pasara lisonjera,
cambiando mis dolores por férvida pasión;
sultán siendo querido de hurí tan hechicera,
quitárame la vida por darte el corazón.

Si alientan tus amores efímeros tesoros,
jamás, amada mía, tu orgullo he de saciar.
Quisiera darte perlas vertidas en mi lloro;
yo puedo con mi lira tus horas endulzar. [Coro]

Asómate a la reja, hermosa amada mía,
levanta la persiana y escucha mi canción,
que es hora del arrullo, que ya comienza el día
y ya los campanarios anuncian la oración. [Coro]

Oriental

Quisiera ser aire que llena el ancho espacio,
Quisiera ser el huerto que esparce grato olor,
Quisiera ser la nube de grana y de topacio,
Quisiera tener cántigas de dulce trovador.

Y el aire que respiras trocarlo en suave ambiente,
Y el techo que te cubre formarlo yo de tul
Y en plácido recinto cantarte sonriente,
Como le canta el Bósforo amores a Estambul.

Que así mi triste vida pasara lisonjera,
Cambiando mis dolores en férvida emoción,
Sultán siendo querido de hurí tan hechicera,
Faltárame la vida por darte el corazón.

Si anhelas tú placeres e innúmeros tesoros,
También yo, mora mía, tu orgullo he de calmar;
Que puedo darte perlas vertidas en mis lloros
Y puedo con mi lira tus horas endulzar.

Y así siempre a mi lado contándote la historia
De amores que olvidara por darte amor a ti,
Será un edén la vida, sus horas nuestra gloria,
Su luz nuestros amores, mi trova un frenesí.

José Arturo Poggio: El poeta detrás de la melodía inolvidable

En un revelador análisis, Mauricio Orozco-Alzate, examina la intrigante historia detrás del pasillo colombiano “Hurí”. Tradicionalmente considerado anónimo, este icónico tema de la música andina como ya se vió, está basado en el poema “Oriental” de José Arturo Poggio, publicado en 1888. Orozco-Alzate destaca las sorprendentes similitudes entre ambos textos. Aunque algunas voces han atribuido la autoría a Andrés Rocha Álvarez, basándose en testimonios anecdóticos, la evidencia documental respalda más firmemente a Poggio como la fuente original de inspiración. Este descubrimiento no solo reaviva el debate sobre la verdadera autoría del pasillo, sino que también resalta cómo los hallazgos por “Serendipia” en bibliotecas digitales pueden revelar conexiones literarias fascinantes que han aportado a nuestra cultura colombiana contemporánea.

El poema original, publicado en 1888, no está claro cómo se convirtió en una canción, sin embargo, Poggio, a través de sus versos, ha dejado una marca indeleble en la música colombiana, y es justo reconocer su papel en la creación de esta pieza tan querida. En eventos culturales y festivales, el pasillo Hurí sigue siendo una elección popular, evocando sentimientos de orgullo y nostalgia.

Puedes descargar el libro Alboradas donde está el poema del repositorio de la Universidad de Granada aquí >> y puedes leer el artículo de Mauricio Orozco-Alzate del repositorio de BanrepCultural aquí>>

Garzón y Collazos: Voces que inmortalizaron el pasillo Hurí

Garzón y Collazos, un dúo famoso en la música colombiana, son en gran parte responsables de la inmortalización del pasillo Hurí. Sus interpretaciones de la canción han resonado profundamente con el público, asegurando que la melodía y la letra de Poggio sigan siendo escuchadas y apreciadas por generaciones.

Características únicas del pasillo: ¿Qué hace especial al Hurí?

El pasillo Hurí es especial por varias razones. Su melodía suave y su letra poética se combinan para crear una experiencia auditiva única. El pasillo, como género, se caracteriza por su ritmo lento y su estructura lírica, y Hurí no es una excepción. Además, el uso de un poema literario como base para la letra añade una capa de profundidad y riqueza que distingue a esta pieza de otras composiciones del mismo género.

El impacto del pasillo Hurí en la música colombiana moderna es innegable. Ha influido en numerosos artistas y compositores, quienes ven en esta pieza un ejemplo de la perfecta unión entre poesía y música. Además, ha ayudado a mantener viva la tradición del pasillo, asegurando que las nuevas generaciones continúen apreciando y explorando este género musical.

Configurar